Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Totes les traduccions - lora29

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 1 - 17 d'aproximadament 17
1
62
Idioma orígen
Italià buonanotte e sogni d'oro...domani ti chiamo alle...
buonanotte e sogni d'oro...domani ti chiamo alle 8...mi manchi...bacio grande

Traduccions finalitzades
Albanès naten e mire dhe gjume te embel..neser do te telefonoj ne oren..
307
Idioma orígen
Italià La storia Gizzeria non vanta origine...
La storia
Gizzeria non vanta origine remote, nonostante appartenga ad un comprensorio archeologico di notevole importanza. Le fonti consultate e i reperti rinvenuti ci dicono che la sua storia è quella di un villaggio rurale, pastorale-agricolo, la cui origine affonda le radici nel Medioevo, ma la sua esistenza è storicamente attestata dal periodo della dominazione normanna.

Traduccions finalitzades
Albanès Historia e gizzoria nuk ka origjine
62
Idioma orígen
Francès Bonsoir, j'espère te voir après-demain soir....
Bonsoir,

j'espère te voir après-demain soir.
Je t'embrasse tendrement.
Bisous

Traduccions finalitzades
Italià Buonasera,
Albanès Mirembrema
171
10Idioma orígen10
Italià dio ha messo l' amore nei nostri cuori affinche...
nella vita siamo noi che scegliamo cio'che vogliamo essere l' importante e' essere sempre noi stessi...Dio ha messo l' amore nei nostri cuori affinche' noi lo usassimo come meglio crediamo...TU COME LO STAI USANDO?

Traduccions finalitzades
Albanès zoti vuri dashurine ne zemrat tona qe..
51
10Idioma orígen10
Italià gli occhi esprimono cio che il cuore pensa ma la...
gli occhi esprimono cio che il cuore pensa ma la bocca non dice

Traduccions finalitzades
Francès Les yeux expriment ce que le coeur pense, mais...
Albanès syte shprehin ate qe zemra mendon..
259
10Idioma orígen10
Italià Ti ho pensato per mesi e mesi e mai avrei pensato...
Ti ho pensato per mesi e mesi e mai avrei pensato che anche tu facessi lo stesso, ora siamo io e te e la vita non mi era mai sembrata così dolce e felice.Ci sono sogni più belli di altri, altri più lunghi.....ma il sogno più bello sta leggendo questo messaggio....ti amo amore,perchè non posso farne a meno.sei il mio amore.

Traduccions finalitzades
Albanès Te kam menduar per muaj e muaj por kurre nuk kam menduar...
210
10Idioma orígen10
Italià per entela
Non c'è mai una ragione per un ricordo, arriva quando meno lo aspetti senza chiederti permesso. Se è bello conservalo ti darà ragione di vita, anche quando la vita sembrerà non avere un senso. Se il ricordo è brutto sorridi, non permettergli di rovinarti la vita.

Traduccions finalitzades
Albanès per entelen
354
Idioma orígen
Italià ti ripeto che sono veramente felice che mi hai...
ti ripeto che sono veramente felice che mi hai fatto gli auguri...sono gli unici auguri sinceri che ho ricevuto quest'anno..e lo apprezzo davvero tanto..probabilmente non ci vedremo più tanto spesso, ma un posto nel mio cuore per te c'è sempre anche se non ci vediamo...sei stato sincero e disponibile con me, non lo dimenticherò..
sto cercando di dare un senso alla mia vita..spero di riuscirci..sono molto ottimista..
un abbraccio sincero

Traduccions finalitzades
Albanès perseris qe jam shume i lumtur qe me ke..
22
Idioma orígen
Albanès te dua do nuk mund te te kem
te dua do nuk mund te te kem

Traduccions finalitzades
Italià ti amo ma non potrò averti
84
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Albanès SMS
- Bushe une jam ne shtepy. Do me marresh?

- Po te marr por eshte i zene. Me bej zile kur te lirohet.

Traduccions finalitzades
Italià SMS
Romanès SMS
116
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Albanès Pèrhajr Ramazanin
Pèrhajr Ramazanin gjithve zoti ju boft kabull kèt ditè ramazani dhe ju dèshiroi shèndet lumturi ne familje pun dhe bereqet. Shum selam Ismaili
e un sms arrivato per sbaglio vorrei essere sicuro che non sia importante

Traduccions finalitzades
Italià Felice Ramadan
Anglès Happy Ramadan
159
Idioma orígen
Albanès tung nga jehona. Luan Thaqi
tung nga jehona.a je mir a ka naj 3 hej thirr sot mas 10-tve ok se kam pun me ty. tung kalofsh mir.qaooo

Luan Thaqi: tung qka po bon a je mir hej thirr bre se jehona jam se ka me te than diqka
La mia è curiosità mista a preoccupazione... Ho ricevuto questi sms sul telefonino ma non conosco nessun albanese. Spero non debba preoccuparmi... Che significano?Grazie mille!!!

Traduccions finalitzades
Italià ciao da jehona. Luan Thaqi
144
Idioma orígen
Albanès Mendoj me mire
Mendoj me mire te te lendoj tani me kaq sa kam thene dhe cdo gje te harrohet sesa po te kishte vazhduar loja ndryshe dhe do te lendoheshe me keq dhe ta mbaje mend tere jeten.

Traduccions finalitzades
Italià penso sia meglio
129
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Albanès Te fillojme qe nga dita e pare fare qe te kam...
Te fillojme qe nga dita e pare fare qe te kam njohur dhe sapo me the qe je nga italia mendimi i pare qe me shkoi ne mendje ishte qe ti te me beje dokumentat(

Traduccions finalitzades
Italià Cominciamo dal primo giorno in cui ti ho ....
Anglès Let's begin from the first day...
26
Idioma orígen
Albanès Kthehu ti Te dy mames Largohu
Kthehu ti
Te dy
mames
Largohu

Traduccions finalitzades
Italià Ritorna Entrambi Mammone Allontanati
406
Idioma orígen
Italià ti prego spiegami perchè sei sparito così non è...
ti prego spiegami perchè sei sparito così non è giusto quello che stai facento...io ti voglio bene mi sono affezionata a te...mi manca sentire tutti i giorni la tua voce...vedere i tuoi dolci occhi...e io che già mi immaginavo mentre venivo a trovarti nel nostro nuovo nido d'amore...niente a quanto pare tu non ne vuoi più sapere di me...ok me ne farò una ragione d'ora in avanti non ti disturberò più...uscirò senza fare rumore dalla tua vita...ma sappi che non ti dimenticherò mai. Ti voglio bene...Giulia

Traduccions finalitzades
Albanès te lutem me shpjego pese u zhduke keshtu nuk eshte...
362
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Albanès me fal se du me flejt pak nja dy or pastaj duhet ...
me fal se du me flejt pak nja dy or pastaj duhet te shkoj perseri ne pun
degjohemi neser
se edhe une skam koh
degjohemi neser
me fal a
se edhe une skam kohscrive: tung tung : jo jo me fel se isha ne gjum duke pushuar se sonte shkoj ne pun!
po nuk je aty degjohemi neser pasdite se neser ne mengjes e kam te shkoj te dentisti!
edhe kerkova ate shenjen ,po ne PR nuk gjeta dhe me tregun se ne VUSHTRRI ku punojn po tash ishte mbyll

Traduccions finalitzades
Italià scusami ma devo dormire un paio d'ore perche poi devo ...
1